sunnuntai 23. elokuuta 2015

Sauna/ сауна

Sauna on luonnollisesti mökin sydän. Se on paikka jossa vietetään aikaa mökillä ollessa. Se on siis kovassa käytössä. Tänä kesänä sauna oli otettava taas remonttiin. Laattalattia vaihtui lämpökäsiteltyyn mäntyyn ja seinän paneelit haavasta lämpökäsiteltyyn tervaleppään. Suihkunurkan valkoiset laatat korvattiin tummalla laatalla. Lopputulos on tumma, turvallinen ja rauhallinen, kuten saunan kuuluukin olla. Ja ennen kaikkea nyt saunan pukuhuoneeseen saatiin lisättyä jääkaappi. Aivan ehdoton. Nyt saunajuomat ovat siellä missä niitä tarvitaan, lähellä ja kylmänä.


Sauna on the beach is the heart of the island. It is the place to spend time, bath and relax in every evening when you are on the island. It means that building is in hard use. It must be renovated every 10 or 15 years. This summer it was again time to do it: new floors from heat treated pine, ceilings from heat treated black alder. And of course you need a fridge to have cold drinks before the sauna, after the sauna and during the bath!


Cауна, естественно  сердце острова. Это место, где вы всегда можете провести время на даче бытия, отдыхая от проблем материального мира. Сауна это в сердце каждого финна. Ее  необходимо ремонтировать каждые 10-15 лет. Этим летом был капитальный ремонт. Кафельный пол в результате кропотливого труда стал просто идеальным  и  тепловая  обработка соснового материала со  стеновыми панелями из  осины ольха дала позитив. Cам душ  были обработан темной плиткой. В результате  стало прекрасно  и душевно, какой сауна и должна быть. сейчас по  настоящее время интерьер сауны был дополнен  раздевалкой и  холодильником. Теперь вы в самом сердце Саймаа, здесь есть все для того, чтобы ощутить себя песчинкой во Вселенной и задуматься о смысле бытия. :)




sunnuntai 22. maaliskuuta 2015

Neitvuori/ Неитвуори

Etelä-Savon korkein "vuori", hallitsee maisemia mökin ympäristössä. Se on vain 184m korkea, mutta sieltä aukeavat upeat maisemat järvelle ja ympäristön saariin. Näköalapaikan lähes pystysuorat kallioseinät tekevät maisemista upeat. Metsähallitus ylläpitää polkua ja portaita ylös, samoin kuin polun alapäässä olevaa mukavaa nuotiopaikkaa ja rannan laituria vierailijoiden veneille. Ehdottoman mukava retkikohde!

Neitvuorella asuu karhuja ja haltijoita, karhuista raportoivat biologit, haltijoiden olemassaolosta ovat raportoineet paikalliset asukkaat vuosisatojen ajan. Kyllä, myös saarellamme asuu haltijoita. Tarkemmin sanottuna kolma haltijaa.


Next to our island there is the highest point in southern part of Saimaa, called Neitvuori. Vuori means "mountain" but it is only 184 meters high. When you climb up, views are great, because the cliffs rise up very steeply. State keeps in good condition the path, fire place near the lake and quay for for the boats at the beginning of the path. Neitvuori is absolutely place to visit!

On Neitvuori lives both bears and elves. Bears are reported by biologists, elves have been known by local people by centuries. And yes, in our island there lives also elves. To be more precise, that is 3 elves!


Недалеко на нашем острове есть самая высокая точка в южной части Сайма, называется Neitvuori. Vuori означает "гора", но это только 184 метрах высокая. Когда вы поднимаетесь вверх, пейзажи отличные, потому что камни поднимаются вверх очень круто. Государство держит в хорошем состоянии дороги, места для костра возле озера и причалы для лодок в начале пути. Neitvuori абсолютно прекрасное место, которе надо видеть  хотя бы один раз в жизни!

Neitvuori живет как медведи и эльф. Медведи живут у озера, так сообщили нам биологи, а эльф были известны местным жителям веками. И на нашем острове живет эльф. Если быть более точным, то есть 3 эльф!










keskiviikko 4. maaliskuuta 2015

Kesän suunnitelmat / Plans for the summer / Планы на летo


Miten kunnioittaa alkuperäistä luontoa mutta jatkaa hieman Luojan luomistyötä tuomalla uusia kasveja ja luomalla erityylisiä ympäristöjä? Vaikeaa. Nyt kuitenkin on suunnitteilla minikokoinen japanilainen puutarha paljun viereen.

How to protect the delicate environment but at the same time bring something new to the island? Now we plan to build a very small japanese garden next to sauna on the beach.


Как защитить уязвимую природу и  в то же время создать что-то новое  и необычное для острова? Теперь,  мы планируем построить небольшой,  японский сад около сауны на берегу озера.



























sunnuntai 22. helmikuuta 2015

Kestääkö jäätie?/ On or under the ice?/ На льду или подольдом?


Saapuminen saareen on talvella mielenkiintoista. Koska jää kestää kävelijän ja koska auton? Helmikuun 21. päivänä jäällä oli jo vettä ja railot näyttivät pahoilta, ajoimme kuitenkin rantaan asti. Yksi saaren viehätyksistä ehkä onkin se, ettei sinne pääse aina. Se esittää aina välillä vaikeasti tavoiteltavaa.


When you come to the island in wintertime, getting there is always interesting. Is the ice strong enough to walk, can you drive a car there. At the end of February there was already water on the ice and some ugly looking cracks. Being hard to reach, maybe that is one reason why we love the island so much!

Остров особенно манит к себе зимой. Лед тонкой и не всегда удается ехать на машине по льду. Били там в конце февраля, лед трещал и было много воды. Но дом на острове тем и ценен, что требует больших усилий и иногда мужества, чтобы туда добраться.